Дзакуускі російська кухня в японській редакції

Японці, як люди дуже серйозні і скрупульозні, відповідально підходять до приготування російських страв в своїх ресторанах. Живе в Японії блогерша Інга melon_panda з подивом виявила, як грунтовно і з любов'ю описані звичні нам страви у виданій японцями кулінарній книзі. Хоча іноді японська сутність все-таки проглядає ...

Далі зі слів автора: "Коли ми говоримо, що потрібно пробувати японську кухню в Японії, не варто забувати, що багато чого залежить і від кухарки. Блюдо японської кухні теж може бути жахливу на смак, якщо приготовлено погано, з поганих продуктів або з порушенням технології. Тим приємніше побачити, як тонко працюють люди з незнайомою рецептурою, з чужою культурою. Нещодавно я переглядала в книжковому магазині книги по хлібу, шукала відповідність японських видань з англомовними. І що ж я знайшла! ... "

(Всього 14 фото)


Джерело: ЖЖурнал / melon-panda

Книжки японського кулінара по російській кухні. Колись дуже давно ми з вами сміялися над перекладним виданням по японській кухні, де було перебрехали все, включаючи чисто візуально віддалено схожі ієрогліфи. Приємно усвідомлювати, що не все так безнадійно погано там, де зустрічаються дві мови і дві культури.

Ці милі книжки з класичними рецептами російської кухні на японському і для японців мене підкорили. Думаю, напевно їх автор готує відмінно, а про існування деяких страв я навіть не знала. Якщо чесно, я не думала, що взагалі японці можуть оцінити російську кухню, і ніколи в мене не було бажання зайти в російський ресторан. Але в такій б точно зайшла.

Іноді все-таки японська сутність проглядає.

І ось цей рецепт, наприклад, явно для того, щоб утримати фокус уваги японського читача і пристосувати хоч куди-небудь звичний щоденний рис. Де пластівці лосося і де російська кухня?

А ось це прекрасно! Особливо якщо згадати скарги співвітчизників на відсутність в Японії звичних молочних продуктів.

Я вважаю, взагалі не варто скаржитися на те, що не вистачає якихось продуктів. Треба просто шукати і робити.

Ікра з баклажанів і кабачків. Справедливо кажуть, що російська кухня в Японії перетворюється в "люксову", адже один цукіні розміром трохи крупніше огірка коштує мінімум 1 долар в пік сезону (фермерські можна знайти побільше).

Максимальна точність і правдивість рецептів, розуміння самої суті кулінарного методу - ось що мені тут подобається!

Ну, може, іноді лише літери плутають.

Розсольник з яловичиною та печінкою - не знала такого.

Такий суп не знаю.

Автор книг - Kyoko Ogino, вона мандрівниця, автор курсів по кухні різних країн (турецька, іспанська, іранська, індійська), а також виробник Varenya, яке вона продає по дуже впевненою ціною.