Чи не херня, а ігровий зал веселий чесько-російський словник в картинках

Чеський, як і російську мову, відноситься до слов'янських мов, тому не дивно, що багато слів співзвучні. Але ось значення цих слів не завжди однакове, і вгадати, що означає те чи інше слово, схоже на наше, частіше за все не вийде. Ось чому st? L - це стіл, а podvodn? K - обманщик? І поки інші міркували або сміялися над цим, російська пара, яка живе в Чехії, випустила "Веселий чесько-російський словник в картинках".

Максим та Анастасія Янбекови випустили вже дві частини веселого словника з співзвучними, але мають зовсім різні значення в чеському і російською мовами словами.

"Одного разу в університеті мені дали завдання. Необхідно було проілюструвати смішну історію. В голову відразу ж прийшла ідея з чеськими словами. Над цією темою не перестають сміятися. Я зробив серію ілюстрацій, а потім розширив її. В результаті ми подумали і вирішили зробити книгу. ідея і перші замальовки дуже сподобалися нашим друзям, тому ми ризикнули видати словник ", - розповів Максим Янбеков в інтерв'ю порталу 420on.cz.



"Ми показували свої ілюстрації не тільки російськомовним друзям, але і чехам. Нас порадувало те, що чехам були зрозумілі всі картинки і вони сміялися. Найбільше їх веселило те, що якесь звичайне слово з нейтральним значенням в російській мові має зовсім інший сенс , часто негативний. Наприклад, z? pach ", - розповіла Анастасія.

Але, за словами авторів, найбільше до душі припав словник тим, хто чеський не знає.

Сподобалося? Хочете бути в курсі оновлень? Підписуйтесь на нашу сторінку в Facebook і канал в Telegram.