У зарубіжних мультфільмах дуже люблять робити відсилання і пародії на популярні фільми. Особливо ними багата серія мультфільмів про Шрека. Але і в радянській мультиплікації теж зустрічалися такі відсилання - деякі сцени дивно нагадують кадри з улюблених в народі фільмів. Особливо багатий на них мультсеріал "Пригоди Леопольда".
Блогер Володимир Дубогрій ака dubikvit згадує кращі пасхалка з радянських мультфільмів.
В "Пригодах Леопольда" є пасхалка на "Біле сонце пустелі":
"Кавказьку полонянку":
"Джентльменів удачі":
"Операцію" И "":
Якщо поритися уважно, то напевно можна знайти і ще. Але перейдемо до інших мультфільмів.
Наприклад, мультик "Пес у чоботях", який сам є чудовою екранізацією роману "Три мушкетери", все ж робить відсилання до відомого фільму Хількевича.
Все в курсі, на кого схожі розбійники з "Бременських музикантів".
У мультфільмі "Ми з Шерлоком Холмсом" теж є відсилання до знаменитого радянського фільму:
А в чудовому мультфільмі Черкаського "Острів скарбів" піратські характеристики дивним чином нагадують характеристики з "Сімнадцяти миттєвостей весни".
Ну і звичайно ж, чудовий мультик "Пограбування по ...". У тій частині мультфільму, що присвячена пограбування в нашій країні, намальовані кримінальники схожі на Станіслава Чекан і Савелія Крамарова.
Складно сказати, який саме персонаж Чекана мався на увазі, можливо, кримінальник з фільму "Вірте мені, люди", а ось Косий з "Джентльменів удачі" у виконанні Крамарова впізнається відразу.
Як і впізнається міліціонер з цього ж мультфільму.
Не впізнати Анискина у виконанні Михайла Жарова з фільму "Сільський детектив" неможливо.